|
原文转载自微信公众账号“数娱梦工厂”作者夏清逸。 2015年开始的IP热潮在2016年被泼了冷水。超级IP加成下的电影市场,在去年暑期档出现了五年来首次负增长。大IP与小鲜肉的组合逐渐失效,在这种低技术门槛的生产模式下暴露出了严重的质量问题。 IP在过去两年里存在泡沫,泡沫的破灭是市场走向成熟的必经之路。但更关键的问题在于,判断IP的标准究竟是什么,而一个有价值的IP,流转到下游影视、游戏端的变现环节,能否真正释放价值? 解决这些问题对国内最大的IP源头阅文集团来说是当务之急,毕竟阅文集团正是在2015年这个“IP元年”由腾讯文学与原盛大文学资源整合而成。手握大量IP的阅文集团必须找到破解挑选与运营IP这两大难题的办法,而这也是阅文正在重新打造的商业模式核心所在。 阅文集团CEO吴文辉在接受数娱梦工厂采访时表示:“IP的改编现在在畅通性上没有问题,因为只要有一个好IP出现,都会有各个环节的厂商去争相开发它,所以市场上能看到大量的IP。但各环节质量参差不齐,协同性非常弱,使得有些环节对IP不是帮助,而是一种破坏。” 成立伊始,阅文集团就在探索能成为行业标准的IP规则,包括宣布IP授权规则,再到提出深度运营IP的“IP合伙人制”。而在2016年推出第一届“中国原创文学风云榜”,则是作为国内首份原创文学作品权威价值排名,直观呈现网络文学IP的潜力,并搭建网络文学IP泛娱乐转化的桥梁。 今年,阅文集团希望更进一步,把“中国原创文学风云榜”打造成一年一度的“IP奥斯卡”,筛选和确立IP价值的维度,并以此为标准,向下游各环节的公司提供开发IP的指导标准——这背后组局打造IP生态,凸显版权方地位与话语权的目的也不言而喻。 1 “IP奥斯卡”背后,阅文布局IP产业生态 尽管2016年出现了诸多知名IP改编影视游戏失败的案例,不过在吴文辉看来,IP市场还是会持续向好的方面发展。 在过去一年里,IP的价格相比往年整体上涨了50%,一些优质IP价格都达到了千万量级,这其中虽然有非理性与价格倒挂的成分在,但也反映出市场对IP的重视,2017年热门网络文学、漫画甚至游戏IP依旧是下游影视公司争夺的热点,这对行业来说是一种利好。 吴文辉向数娱梦工厂预测了2017年IP市场的走向:“一方面,版权环境会越来越改善,国家对这方面的管制将越来越严格,而随着移动互联网的发展与用户的增加,作家的数量、质量将有很大提升,所以2016年阅文支付作家稿酬已近10亿,这对正版阅读也会有很大帮助;另一方面,虽然过去一年IP剧有很多挫折,但行业对IP的重视仍然不减。只不过很可能大家会更关注IP改编之后的深度开发和衍生方面的工作,同时把更多的力量投放在制作上。” 事实上,很多IP影视改编失败的原因在于,IP对影视产品只起到了先导作用,但在生产环节中,在产品质量、设定、形象设计等环节都没有与IP价值相符的投入。IP一度被视为万应灵药,下游影视端没有在产品的衍生上有更多想法,或是纯粹把IP作为培养明星、完成业绩的道具。 “其实国内对于如何更好地使用IP,还没有一个特别成熟的模式,很多人都在摸索当中,所以有人要么把IP当成一个广告品,要么变成背景板,没有去深刻研究这个IP的真正价值和它内容本身所包含的意义。这就造成有些人觉得用一些大IP加上大咖就可以出来很不错的产品,但实际上这种想法是非常局限的。”吴文辉表示。 这种情况下,阅文也在探索制定一个适用于产业链的IP价值判断与运营标准。事实上,作为IP方,也就是IP泛娱乐开发的源头,首先需要制定IP价值标准,明确自己的IP价值体系,这是IP进入下游影视游戏端,实现工业化开发的基础。 第二届“中国原创文学风云榜”在此时应运而生,正是基于阅文集团1000万作品与400万创作者队伍的海量作品资源以及作为业界规模最大的高黏度、高付费率粉丝聚合平台的优势,以来自正版付费用户的消费数据作为主要衡量标准,直接体现作品的真实价值量以及粉丝影响力,让产业链上的公司能获得精确的目标用户群像,为IP的开发和运作提供标准化的指导。这对想组局打造IP合伙人制的阅文集团来说,也是向市场和合作厂商证明自己的价值,以掌握更大话语权迈出的重要一步。 2 网络文学的价值升级:新人辈出+走向海外 据了解,今年的“中国原创文学风云榜”以“你是世界的主角”为主题,将更多强调作家的原创性与创造性,网络文学作者可以创造一个让更多人参与其中的世界。网络文学创作本身的入门门槛并不高,对数量日益庞大的网络文学作品来说,原创的重要性越来越突出,而保持作者的创造性,则直接关系到阅文这个平台方的IP储备问题。 源源不断的创新才可能诞生新的优质IP。相比可以通过举报与筛选机制解决的抄袭问题,如何避免创作的同质化,让内容更多样化是一个更难解决的问题。 目前网络文学的同质化现象比较严重,主要原因正是互联网作为一个开放性的平台,大大降低了创作与传播内容的门槛,使得网络作家的数量越来越多,比传统作家数量规模会大很多。 吴文辉表示:“这其中肯定会有一些人,在写作中借鉴其他原有的成功的作品,创作一些相对二流的产品,这种创意性的重合很难规避,整个中国的文坛也没有针对这点的明确政策与规定。所以关键还是在于用户的选择。如果你不断地重复原来别人的套路而不去创新的话,那么用户很快就会厌倦,这种情况下他的用户数量和他的收入都会比较差,自然就会被市场所淘汰,所以用户的筛选是非常重要的。” “IP奥斯卡”的举办,其实不仅向外界展示了阅文的IP积淀,还体现了其生产IP的活力。比如相比第一届中国原创文学风云榜,今年男生作品榜的TOP10只有一位是去年的上榜作者。数娱梦工厂了解到,目前阅文稿酬年收入超百万的作家有近百人,其中一半都是新人作者。 除了在新作者与作品维度的活力,阅文的作品受众也开始从国内拓展到海外市场,IP价值的潜力也因此进一步升级。近来,一个翻译中国流行网络文学小说的网站wuxiawold(武侠世界)在北美走红,《星辰变》、《我欲封天》等起点中文网的高票小说都被翻译成英文并吸引了大量读者,该网站的流量也进入到了全美前1000名。
谈及IP出海,吴文辉告诉数娱梦工厂:“其实在这之前,我们的内容其实在海外很多地方都比较流行,很早的时候在港台地区就已经很受用户的欢迎,并且在那边大量地出版图书。又后来我们的内容很快进入到东南亚、日韩这样的国家,一方面因为当地华裔多一些,另外一方面东南亚的文化与中国相对来说是比较相通的。但是像国外的wuxiaworld这些情况,大量的内容被翻译成英文,并且让外国用户直接可以看,这点让我们有些吃惊。因为我可以理解当地华侨或旅外人士希望看到国内的内容,但是当地本土人士通过英文来看我们的小说也觉得很喜欢,就让我们比较诧异。” 据悉,阅文集团已经与wuxiaworld达成内容授权方面的合作。此举在解决了盗文与授权问题的同时,保证了向外国读者传播内容的通畅,也为未来改编影视出海打下市场基础。此外,吴文辉也表示,如果海外还有更多用户希望看到外文版作品,会考虑在更多市场的海外出版事宜。 (编辑:大鹏 来源:网易)本文章来自网友投递或资讯集录,如果侵犯你的权益,请发邮件:495600785@qq.com告知小编,将尽快做出处理。 |
编辑推荐
品牌
|